Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Ar bikerien vein

Traduction et commentaires de Eugène Teurnier (juin 2006) : chanson, poésie écrite par Eugène Teurnier, pour une veillée au château de Kerduel, avec la troupe de Maria Prat et Yann Derrien vers 1960. Louis Teurnier, le frère d'Eugène, exploitait une carrière de granite à Saint-Samson en Pleumeur-Bodou.

RIMG0201.jpg

Ar bikerien vein

Pozioù ha ton gand Eugène Teurnier

An dir a gan war ar vein galet
Klemm ar vigin.
An dir a gan war ar vein galet
Mouez an anne.

Bro al lanneier, bro ar vein gaer
Bro an daol-vaen
Pikerien vein

Dindan ar glaw hag an oll amzer
Labour er maez
Euz troad ar c'hrec'h

Ar vein zo gleb, an houarn sklaset
Rew en aezenn
Daouarn skalfet

Kerreg en enk an eil ouz eben
Juntoù bian
Sko war ar yenn !

Red klask an tu, red mad klask ar feilh
Son ar gisell
En Breiz-Izel

Kerreg pounner evid tud dister
Harpa r varenn
Tourioù ken kaer !

Deskiñ began ha deskiñ an tremp
Sko war an tomm !
Tap ar gavel

Linket ar min, troet an traouilh
Tenn ar gordenn !
Dond ray war benn !

Ouz krap ar c'hrec'h, dindan o lojenn
War benn o glin
Pikerien vein.

Traduction et commentaires de Eugène Turnier (juin 2006) : chanson, poésie écrite par Eugène Turnier, pour une veillée au château de Kerduel, avec la troupe de Maria Prat et Yann Derrien vers 1960. Louis Turnier, le fère d'Eugène, exploitait une carrière de granite à Saint-Samson en Pleumeur-Bodou.

Les tailleurs de pierre

L'acier chante sur les pierres dures
Le soufflet de la forge gémit.
La voix de l'enclume.

Pays des landes, pays des belles pierres,
Pays du dolmen
Tailleur de pierre

Sous la pluie et par tous les temps
Travaille dehors
Au pied de la colline (du front de taille)

Les pierres sont humides et l'acier est glacé
De la gelée dans l'air, les mains entaillées (gercées)

Les roches sont à l'étroit (serrées) l'une contre l'autre
Juste des petits joints (fentes) entre eux
Frappe bien sur le coin !

Il faut prendre le bon côté, il faut bien chercher la faille (le fil)
Le chant du ciseau
En Basse-Bretagne

Des rochers si lourds pour des gens si pauvres (sans importance, sans moyen)
La barre à mine sur l'épaule, (ils font) des clochers si beaux !

Apprendre à faire la pointe des outils (affûter) et à prendre la trempe (à tremper)
Frappe sur le chaud !
Attrape la pince

Fais glisser la pierre (pour la sortir de son trou), tourne le treuil
Elle est tendue la corde ! (il viendra sur le haut)
Ca va venir !

Au flanc du coteau (accroché à la verticale), sous leur abri
A genoux,
Tailleurs de pierre.

 

Les commentaires sont fermés.